約 3,725,505 件
https://w.atwiki.jp/gtmpip/pages/27.html
MUPIP Commands and Qualifiers(MUPIPコマンドと引数) Backup CReate EXit EXTEnd EXTRact Freeze INTEG Journal Load REOrg REPlicate REstore RUndown Set Stop MUPIPコマンドのフォーマット: MUPIP コマンド[ -引数[...]] [オブジェクト[,...]] [destination] MUPIPでは、コマンドと引数は略語が使えます。 各セクションでは、コマンドや修飾子については、現在の最小の省略形で導入されています。 このコマンドは、コマンドの構文の省略形(例えば、 B [ ACKUP ] )が表示されます。 場合は、コマンドラインで使用できるコマンドの簡略版B.将来の能力の問題を回避するには、読みやすさは、使用時MUPIPスクリプトでコマンドを含む少なくとも4つの文字を改善しています。 上のコマンドは両方と小文字で入力することができますは、活版印刷の大会のため、この章で使用されるコマンドをすべて大文字です。 もう1つの大会は、構文の行にある。 場合は、コマンドの書式も印刷の1つのラインの長さは、次のコマンドは、 2行目に任意の文字がなく、まわりを取り囲んで継続されます。 いつのコマンドおよびコマンドの引数は、引数の1つの変数を入力して、この地域の一覧です。 地域のリストは、コマンドのターゲットを特定します。 地域のリスト"はUNIXのワイルドカードを含めることがありますか? " 、 " *. " UNIXのワイルドカード文字を含む地域の一覧は常に二重引用符で、例えば、 " * "と、 UNIXのシェルからの不適切な拡大を防ぐために同封する必要があります。 MUPIP修飾子の値が32Kされるコマンドの入力ラインの最大サイズによってのみ制限されます。
https://w.atwiki.jp/sc2-strategy/pages/182.html
メビウス財団の情報を元に、アーティファクトを求めて惑星モンリスにやってきたレイナー一行。 そこには古い神殿とそれを守るタルダリムのプロトスがあった。 しかし、またしてもザーグの襲撃が・・・。 目的:ゼル・ナーガのアーティファクトの奪取 報酬:110000 新ユニット:マローダー(重装甲歩兵) リサーチ:+4 Protoss Research 攻略 ここで使えるようになるマローダーは便利なので、Mar Sara Mission の後は早くやっておくといいだろう。 ザーグより先にアーティファクトを奪取しなければならない時間制限がある。 ザーグはこちらにも攻撃を仕掛けてくるので二正面作戦を強いられる。 開始早々にプロトスのストーカーが攻撃を仕掛けて来るが、マローダーの敵ではない。プロトスはこれ以降攻めてこない。 ストーカーを蹴散らしたらすぐにメディックを伴って西の高台に向かう。 スパインクローラーは無視してクリープ・トゥーマーを狙い撃ち、クリープを除去して引き上げる。 こうすることでしばらくしたらスパインクローラーは勝手に消滅する。南西にレリックがあるので取りにいこう。 次にザーグリングの襲撃があるので、内政を拡大しつつ基地の入り口で警戒する。 ザーグは定期的に攻撃してくるので、入り口にバンカーを建てて防御する。 後は戦力を整え、南西のプロトス基地に向かって進軍 するだけ。マローダー多めなら楽勝。 アーティファクトにたどりつくと閉じ込められ、石造のジーロット3体がビームを乱射してくる。 ただこいつらは完全に見掛け倒し。攻撃力が低いので強化メディックがいれば死者もでない。 怖いなら石造の前にバンカーを建ててしまおう。 Normalでは40分ほどで北西のプロトス本陣にザーグが大規模降下してあっという間にアーティファクトを奪われる。 そこまでもたつくことはないだろう。 一応全ての敵を殲滅することは可能。ただザーグの基地は防御が厚く、簡単には攻め落とせない。 そのためには時間を稼ぐ必要がある。 スキを見てザーグとプロトスの間に割って入り、部隊が挟み撃ちにされないよう陣地を築く。 長引くようなら北西のプロトスを先に撃滅し、ザーグの降下部隊に備える必要がある。 最後にザーグの基地に突入する。資源にあまり余裕がないので注意。 筆者はザーグの基地の面前で10時間ほど粘ってみたが、どうもザーグの資源は無限のようだ。 Burtal攻略 時間制限が20分ほどになっている。よってグズグズできない。しかしザーグに手を出さないのなら特に難しくはない。 注意すべきは橋の向こうにいるハイテンプラー(高階位の戦士、強力な範囲魔法を使う)。 セントリーのフォースフィールドで封鎖した上にサイオニックストームを放ってくる。だが連続2発までなので、放たれたら一旦引いて回復すれば問題ない。マローダーの体力なら十分。 長引くと基地の真西からミュータリスクが飛来する。基地の入り口に防衛線を張っている場合は対応できないので注意。 資源量がさらに苦しいので、ザーグへの攻撃はやめたほうがいい。 リサーチの取得・基地の正面 ・基地の西 ・東の橋を通過した所の南 ・南東の敵基地の東端 計4つのプロトス・レリックが落ちている。 取得可能Achievements ・Smash and Grab ミッション 【Smash and Grab】 中のクリア目標を全て達成せよ。 ・Rock Solid ミッション 【Smash and Grab】 難易度 Normal において、ユニットを失わずにプロトス・ストーン・ガーディアンを倒せ。 ・Hit Run ミッション 【Smash and Grab】 難易度 Hard を、15分以内に達成せよ。 特に問題ないだろう。
https://w.atwiki.jp/loadoutjp/pages/29.html
■アバターアバターの変更方法 ■条件を満たす事で取得できるアバターレベル系 (指定レベル到達で解除) パーツ系 (Tech Tree各カテゴリのパーツを全購入するごとに解除) 戦闘系 その他 ■アバター アバターとはロビーでゲーム開始を待っている時に、名前の横に表示されているアイコンの事である。 アバターは条件を満たす事で取得できるものと、 課金で取得できるものがある。 ※ここに記載のないものは課金専用アバター アバターの変更方法 画面上部のメニューの「Locker」をクリック。「Avatar」をクリック ■条件を満たす事で取得できるアバター レベル系 (指定レベル到達で解除) Bloody Eye Unlock by reaching level 5. Iron Fist Unlock by reaching level 10. Laughing Rocket Unlock by reaching level 15. Cobra Unlock by reaching level 20. Skull Unlock by reaching level 30. The Reaper Unlock by reaching level 40. パーツ系 (Tech Tree各カテゴリのパーツを全購入するごとに解除) Jump Boots Unlock by accessing all equipment. (14 items) Hot Rocket Unlock by accessing all 54 launcher parts. Pile O’ Unlock by accessing all 34 rifle parts. Tesla Prism Unlock by accessing all 31 beam parts. Balls of Steel Unlock by accessing all 41 pulse parts. 戦闘系 累計キル数 No More Face Unlock by getting 50 kills. Flame On! Unlock by getting 1500 kills. 累計勝利数 Fuzzy Dice Unlock by winning 25 games. Ace of Spades Unlock by winning 100 games. その他 Hard Beer Unlock by referring another player. 公式サイトにログイン後AccountにあるBrocodeを誰かに教えてそのURL経由で登録されると解除 Brains Unlock by getting 500 headshots. 500回ヘッドショット You Son of a Bitch! Unlock by healing and/or buffing 50 times. ヒールかバフを50回 Blutonium Vial Unlock by collecting 50 enemy vials. DeathSnatchで敵のガラス瓶を50個拾う Hammer Time Unlock by smashing 3 people with a hammer. ハンマーで敵を三人潰す Squattin’ Unlock by capturing 10 control points. Blitzで10回CPをキャプチャする Damage Booster Annihilation Kill someone who has damage boost. ダメージブースト中の敵を殺す Annihilation限定みたいな書き方だけど通常モードでも取れる Dropship Annihilation destroy the enemy dropship. Annihilationで敵のコアを壊して船破壊で解除 自分でやらなきゃだめ Bot Unlock by playing for 10 hours. 10時間プレイ Weaponcraftingも計上されてるっぽいから放置で取れるかも I Outrank All Of You! Unlock by playing for 100 hours. 100時間プレイ This Is My Rifle Unlock by upgrading a single item to tier 2. 武器をアップグレードしてtier2にする
https://w.atwiki.jp/seismostat/pages/8.html
- 人目の訪問です。今日は - 番です。 Research Topics:Statistical Seismology, Non-equilibrium Physics, and Complex systems Thesis Bachelor Thesis Simulation Study of Earthquake Generation Model based on SOC Master Thesis Statistical Properties of Earthquakes Exhibiting SOC Doctor Thesis Statistical properties of earthquakes in view of complex systems Papers Tomohiro Hasumi, "Interoccurrence Time Statistics in the two-dimensional Burridge-Knopoff Earthquake Model", Phys. Rev. E., 76, 026117, (2007) arXiv.0708.0372 [cond.mat.stat-mech] Tomohiro Hasumi, "Hypocenter interval statistics between successive earthquakes in the two-dimensional Burridge-Knopoff model", Physica A, 388, 477--482, (2009), arXiv 0807.3828 [cond.mat.other]. Tomohiro Hasumi, Takuma Akimoto, and Yoji Aizawa, "The Weibull - log Weibull transition of the interoccurrence time statistics in the two-dimensional Burridge-Knopoff earthquake model" Physica A, 388, 483--490, (2009), arXiv 0808.0615 [physics.geo-ph]. Tomohiro Hasumi, Takuma Akimoto, and Yoji Aizawa, "The Weibull - log Weibull distribution for interoccurrence times of earthquakes" Physica A, 388, 491--498, (2009), arXiv 0807.0485 [physics.geo-ph] Ya-Ting Lee, Chien-chih Chen, Tomohiro Hasumi, and Han-Lun Hsu, "Precursory phenomena associated with large avalanches in the long-range connective sandpile model II An implication to the relation between the b-value and the Hurst exponent in seismicity", Geophys. Res. Lett., 36, L02308, doi 10.1029/2008GL036548, (2009). Tomohiro Hasumi, Chien-chih Chen, Takuma Akimoto, and Yoji Aizawa, "The Weibull - log Weibull transition of interoccurrence time for synthetic and natural earthquakes", Tectonophysics, 485, 9-16, (2010). Takuma Akimoto, Tomohiro Hasumi, and Yoji Aizawa, "Characterization of intermittency in renewal processes Application to earthquakes", Phys. Rev. E, 81, 031133, (2010). Chien-chih Chen,Ya-Ting Lee, Tomohiro Hasumi, Han-Lun Hsu, "Transition on the relationship between fractal dimension and Hurst exponent in the long-range connective sandpile models" Physics Letters A, 375, 324--328, (2011). Books Tomohiro Hasumi, Chien-chih Chen, Takuma Akimoto, and Yoji Aizawa, "The Weibull - log Weibull statistics of interoccurrence time of earthquakes", - Statistical Studies, Observations and Planning, Intech publishers, 2012. Tomohiro Hasumi, Chien-chih Chen, Takuma Akimoto, and Yoji Aizawa, "Statistical seismicity in view of complex systems", Earthquakes Triggers, Environmental Impact and Potential Hazards, Nova Science publishers, in press. Proceedings (with referees) Tomohiro Hasumi, Shin-ya Kumura, Masashi Kamogawa and Yoshihiro Yamazaki, "Model of Earthquake Generation Exhibiting Self-Organized Criticality with Self-Affine Surfaces", Journal of Physics Conference Series, 31, 237-238, (2006). Tomohiro Hasumi and Yoji Aizawa, "Statistical Properties of the Inter-occurrence Times in the Two-dimensional Stick-slip Model of Earthquakes", Physics of Self-Organization Systems, 113-122, World Scientific, arXiv 0801.0565 [cond-mat.stat-mech], (2008). Proceedings (no referees) Tomohiro Hasumi, Masashi Kamogawa, Yoshihiro Yamazaki, "Model of Earthquakes Exhibiting Self-Organized Criticality with Roughness of Self-affine Fault Surfaces Statistical Properties of Constant Stress Drop and b-value of 1", Geophysical Research Abstracts 7, 09265, 2005 (PDF). Tomohiro Hasumi, "Time-Interval Statistics between Successive Earthquakes Based on Burridge-Knopoff Model", Eos Trans. AGU,86(52), Fall Meet. Suppl., Abstract, 2005. Tomohiro Hasumi and Masashi Kamogawa, "Numerical Study of Burridge-Knopoff Model with Self-Affine Fault Surfaces", Eos Trans. AGU, 86(52), Fall Meet. Suppl., Abstract, 2005. Tomohiro Hasumi, "Spatial-temporal statistics between successive earthquakes on 2D Burridge-Knopoff model", 東京数理研究所 研究活動報告 23, The 4th International Workshop on Statistical Seismology, 104-107, 2006. Tomohiro Hasumi and Yoji Aizawa, "Seismicity patterns and phase transitions in the two-dimensional spring-block model of earthquakes", Eos Trans. AGU, 88(52), Fall Meet. Suppl., Abstract, 2007. #NG21C-0711. Tomohiro Hasumi, Precursory measure of interoccurrence time associated with large earthquakes in the Burridge-Knopoff model, Let s face chaos through nonlinear dynamics, 76--79, American Institute of Physics, 2008. Tomohiro Hasumi, Chien-chih Chen, Takuma Akimoto, and Yoji Aizawa, " The Weibull - log Weibull transition of interoccurrence times for synthetic and natural earthquakes", Eos Trans. AGU, 89(53), Fall Meet. Suppl., Abstract, 2008. #NG23A-1110. Ya-Ting Lee, Chien-chih Chen, Tomohiro Hasumi, and Han-Lun Hsu, "Precursory phenomena associated with large avalanches in the long-range connective sandpile model II An implication to the relation between the b-value and the Hurst exponent in seismicity", Geophysical Research Abstracts 11, EGU2009-1931, 2009. Chien-chih Chen, Ya-Ting Lee, and Tomohiro Hasumi, "Transition on the relationship between fractal dimension and Hurst exponent in the long-range connective sandpile models", Geophysical Research Abstracts 11, EGU2009-3904, 2009. Presentation International Conference Tomohiro Hasumi, Masashi Kamogawa and Yoshihiro Yamazaki, Earthquake Generation Model Exhibiting Self-organized Criticality -Relation between Fault Surface Structure and Statistical Properties-, Complexity and Nonextensively –New trend statistical mechanics-, Abstract pp.19, The Yukawa Institute for Theoretical Physics, Kyoto University, Kyoto, Japan, 14-18, March, 2005. Tomohiro Hasumi, Masashi Kamogawa and Yoshihiro Yamazaki, Model of Earthquakes Exhibiting Self-Organized Criticality with Roughness of Self-affine Fault Surfaces Statistical Properties of Constant Stress Drop and b-value of 1, General Assembly of European Geosciences Union 2005, EGU05-A-09265, Vienna, Austria, 24-29 April, 2005. Tomohiro Hasumi, Time interval statistics between successive earthquakes on earthquake generation model based on SOC, Spatial and Temporal Fluctuations in the Solid Earth - Clues to the Future of Our Planet -, Sendai, Japan, 22-24 July, 2005. Tomohiro Hasumi, Shin-ya Kumura, Masashi Kamogawa and Yoshihiro Yamazaki Earthquake Generation Model Exhibiting Self-Organized Criticality with Self-Affine Surfaces of a Fault, The Third 21COE Symposium Astrophysics as Interdisciplinary Science, Waseda University, Tokyo, Japan , 1-3 September, 2005. Tomohiro Hasumi, Time-Interval Statistics between Successive Earthquakes Based on Burridge-Knopoff Model, American Geosciences Union FALL MEETING 2005, NG33A-0168, Moscone Center West, San Francisco, America, 5-9, December, 2005. Tomohiro Hasumi, Masashi Kamogawa "Numerical Study of Burridge-Knopoff Model with Self-Affine Fault Surfaces”, American Geosciences Union FALL MEETING 2005, NG33A-0165, Moscone Center West, San Francisco, America, 5-9, December, 2005. Tomohiro Hasumi, Spatial-temporal statistics between successive earthquakes on 2D Burridge-Knopoff model, The 4th International Workshop on Statistical Seismology (Statsei4) in memory of Tokuji Utsu, The Graduate University for Advanced Studies, Shonan Village campus, Kanagawa Prefecture, Japan, 9-13, January, 2006. Tomohiro Hasumi, The waiting-time statistics in 2-D stick-slip model for earthquakes, 21 COE the 4th COE Symposium, Condensed Matter Physics in Self-organized Systems, Waseda University, Tokyo, Japan , 4-6 September, 2006. Tomohiro Hasumi, The statistical properties of earthquakes based on the spring-block model, The 8th Japan-Slovenia Seminar, Maribor, Slovenia, 2-6, July, 2007. Tomohiro Hasumi and Yoji Aizawa, "Statistical properties in the spring-block model for earthquakes", 21 COE the 5th COE Symposium, Toward the next generation physics, Waseda University, Tokyo, Japan, 13-14 September, 2007. ポスター賞を受賞 Tomohiro Hasumi and Yoji Aizawa, "Seismicity patterns and phase transitions in the two-dimensional model of earthquakes", American Geosciences Union FALL MEETING 2007, NG21C-0711, Moscone Center West, San Francisco, America, 11-14, December, 2007. Tomohiro Hasumi, Takuma Akimoto, and Yoji Aizawa, "The Weibull - log Weibull distribution of Inter-occurrence time of Earthquakes", 7th International Conference Let s face Chaos, Maribor, Slovenia, 28-13 July, 2008. Tomohiro Hasumi, Takuma Akimoto, and Yoji Aizawa, "The statistical law for time intervals between successive earthquakes with temporal correlated earthquakes removed", The 5th International Conference on Nonlinear Science Dynamics Days Asia-Pacific (DDAP5), Nara, Japan, 9-12 September, 2008. Tomohiro Hasumi, Chien-chih Chen, Takuma Akimoto, and Yoji Aizawa, "The Weibull - log Weibull transition of interoccurrence time for synthetic and natural earthquakes", American Geosciences Union FALL MEETING 2008, Moscone Center West, San Francisco, USA, 15-19, December, 2008. Ya-Ting Lee, Chien-chih Chen, Tomohiro Hasumi, and Han-Lun Hsu, "Precursory phenomena associated with large avalanches in the long-range connective sandpile model II An implication to the relation between the b-value and the Hurst exponent in seismicity", General Assembly of European Geosciences Union 2005, EGU2009-1931, Vienna, Austria, 19-24 April, 2009. Chien-chih Chen, Ya-Ting Lee, and Tomohiro Hasumi, "Transition on the relationship between fractal dimension and Hurst exponent in the long-range connective sandpile models", General Assembly of European Geosciences Union 2005, EGU2009-1931, Vienna, Austria, 19-24 April, 2009.
https://w.atwiki.jp/iracing_wiki/pages/30.html
レースカーにおいてサスペンションの調整は大変重要な項目です。サスペンションは、タイヤがしっかり路面を捉えるようにしたり、荷重移動をコントロールしたり、最適なエアロダイナミクスを得られるよう車体の姿勢を維持する役割があります。調整方法を説明するために、それぞれのコンポーネントごとにフロントとリアに分けて説明します。 The suspension adjustments of a race car are the “meat potatoes” of the car’s setup. The suspension is responsible for keeping the tires in constant contact with the racing surface, controlling weight transfer, and maintaining a proper aerodynamic stance for the car. In order to explain the adjustments, I’ve included paragraphs for front and rear adjustments for each component. Corner Weightこれは何? 効果 フロント リア TIPS Ride Heightこれは何? 距離を表します。車体までの距離ではありません。 効果 TIPS Shock Deflectionこれは何? 効果 Spring Deflectionこれは何? 効果 フロント リア TIPS Spring Perch Offsetこれは何? 効果 フロント リア Spring Rateこれは何? 効果 フロント リア TIPS Bump Stiffnessこれは何? 効果 フロント リア TIPS Rebound Stiffnessこれは何? 効果 フロント リア TIPS Camberこれは何? 効果 フロント リア TIPS Casterこれは何? 効果 TIPS Rear Toeこれは何? 効果 TIPS Track Bar Heightこれは何? 効果 TIPS Corner Weight これは何? 読んで字の如く、車の各コーナー(左フロント・右フロント・左リア・右リア)の荷重です。 Explanation Simple. It’s the “weight” of that particular corner of the car. 効果 コーナーウェイトは車が静止状態の時の各コーナーの荷重を表します。これらはスプリングパーチオフセット(後述)で調整できます。 What does it do Corner weights basically just show how much load you are seeing on each corner of the car when the car is at rest. These are adjustable by the Spring Perch Offset, explained below. フロント 左側の荷重を大きくするとターン進入時に旋回性が良くなり、逆に右側を大きくすると進入時に車が安定します。 On the Front End For the front, increasing the left front weight will cause the car to turn better on entry, while increasing the right front weight can make the car more stable on entry. リア 右側の荷重を大きくすると、ターンの中間の旋回性が良くなり出口までスムーズに繋がるようになります。左側を大きくすると、ターン進入時にタイトになり出口まで安定した挙動になります。 On the Rear End At the rear end of the car, increasing the right rear weight will help the car to rotate at the center of the corner and free up the car on exit. Increasing the left rear weight will tighten the car on entry, as well as stabilize the exit of the corner. TIPS 左右の荷重に極端な差を付けるべきではありません。そうしてしまうと、レース中にハンドリングに重要な問題が起きる可能性があります。特定のタイヤの消耗が激しい場合はコーナーウェイトを確認し、荷重が偏りすぎていないか確認してください。 Tips Not something to be overlooked, huge differences between the left and right side corner weights can raise a red flag on a handling issue that can occur during a race. If you have one tire that is wearing particularly quickly, check the corner weights to see if there is a huge difference. Ride Height これは何? 距離を表します。車体までの距離ではありません。 Explanation Ride Height is the distance from the frame rails to the racing surface. This is NOT a measurement of how far the body of the car is from the racing surface. 効果 車高は、車が路面からどの程度離れているかを表しています。空力的な効果を測る指標ともなります。 What does it do The Ride Heights just tell you how high the car is off the racing surface. From an aero standpoint, the heights can give a good indicator of how the attitude of the car will be at speed. TIPS 通常はリアよりフロントが低くなるようにします。これにより車体が前傾姿勢となりダウンフォースを得ることが出来ます。左右の傾きについてはトラックにより様々でテストが必要になるでしょう。小さなトラックでコーナーがタイトな場合は、左側を持ち上げると旋回性が上がります。 Tips Generally, keep the nose lower than the tail of the car. This will give you a good “rake”on the body and create the most down force on the car. The difference in the left and right heights will vary between tracks, so it’s good to experiment. Generally, if the track is smaller with tighter turns, lifting the left side will help the car to turn better in the tight corners. Shock Deflection これは何? 通常"デフレクション"は負荷時の移動量を意味しますが、ショックアブソーバーにおいては、静止時にどの程度縮んでいるかを表しています。 Explanation “Deflection” basically means how much something has moved under load. In terms of the shock absorber, the deflection is how much it has compressed while the car is sitting still. 効果 ショックがどの程度動くか以外には何も意味しません。通常はショックが完全に縮む前にスプリングが完全に縮みます。 What does it do It really doesn t do much besides show you how much travel you have in the shock. Generally, you ll run out of travel in the spring before you run out of travel in the shock. Spring Deflection これは何? ショックの場合と同じで、静止時のスプリングがどの程度縮んでいるかを表しています。 Explanation Just like the shock, the deflection in the spring shows how much the spring has compressed when the car is sitting still. 効果 スプリングがあとどの程度縮むことが出来るかを表しています。iRacingのガレージで表示される数値は、静止時にスプリングがどれだけ縮んでいるかを表しています。例えば、スプリングのデフレクションが2.5/4(インチ)の場合、静止時にスプリングが2.5インチ縮んでいて、あと1.5インチ縮むことが出来ることを表しています。 What does it do This piece of information shows how much travel is available from the spring. The number in the iRacing garage shows how much the spring is compressed while the car is stationary. For instance, if the spring has a deflection of 2.5" of 4", then the spring is compressed 2.5" while the car is at rest, and the spring has 1.5” of travel remaining. フロント フロントは特に重要で、"コイルバインド"状態になるためにどれだけスプリングを縮める必要があるのかを表しています。通常、右フロントより左フロントのほうがデフレクションが必要になるでしょう。 On the Front End This is important in the front end of the car, mainly by showing you how much the front end has to move before that particular spring is in a “coil-bind” state. Generally, you want more deflection in the left front spring than on the right front. For instance, if you have a deflection of 2.25” of 4.02”, then by simple math (4.02-2.25), you end up with 1.77” inches of travel until that spring is fully compressed. リア 通常、リアスプリングはフロントほど伸び縮みしませんが、全く無いわけではないので適切な移動量は与えておく必要があります。 On the Rear End The rear springs are less likely to bind under normal racing conditions, but it is still possible. Try to keep a decent amount of travel in the spring, otherwise the car will swap ends when the rear springs are bound. TIPS 基本的には、バンピーなトラックではデフレクションを少なく、スムースなトラックではデフレクションを多くします。Lowe s Motor Speedwayのようなトラックではスプリングの移動量は少なくて済みますが、同じセットをAtlantaに持ち込んだ場合は常に車が跳ねるような状態になってしまうでしょう。 Tips You ll generally look for less spring deflection on a bumpy track, and more deflection on a smooth track. You can get away with a small amount of travel at somewhere like Lowe s Motor Speedway, but at Atlanta, your car will bounce all over the place from the constant shock to the chassis. Spring Perch Offset これは何? Impala A/BおよびSilveradoでは、スプリングはサスペンションに2つのパーチで固定されています。下のパーチはロア・スイングアームに固定されており、上のパーチはフードを開けてスレッドボルトを調整することにより固定位置を変更することができます。 スプリングパーチオフセットは、負荷を掛けていない時のスプリング自体の長さからの差を指します。スプリングが6インチで、パーチを調整した後も6インチならオフセットは0で、調整後に4インチならオフセットは-2インチとなります。 Explanation On the three "Big" stock cars (Silverado, both Impalas), the spring is held in the suspension by two "perches". The lower perch is usually fixed to the lower swing arms, and the upper perch is adjustable by means of a threaded bolt that goes through the upper perch and is accessible through the hood opening. When the springs are not exerting any force, they are in "equilibrium", and this is known as their "static length". Spring Perch Offset refers to the distance from static length as a result of moving the upper perch. For instance, if the spring’s static length is 6., and the perches are set so that the spring (when the car settles) is still 6.long, then your spring perch offset will be 0.00”. If you set the spring perch so that the spring is 4. when the car settles, your spring perch is now -2.00". This is a negative value because you ve removed length from the spring. 効果 車高や荷重の調整に使えます。"Hookeの法則"に従って言うと、オフセットを大きくするとスプリングを縮めることにより荷重が乗り、車高が上がります。オフセットを小さくすれば荷重が減り車高も下がります。 What does it do The spring perch offset has a multitude of uses, from the ride heights to weight movement. Using the concept "Hooke’s Law" (explained later), adjusting the spring perches to a negative value will compress the spring, and thus move weight towards that corner, and raise the height of that corner on the car. Moving towards a smaller negative value will reduce the weight on that corner, and lower that corner of the car. フロント フロントはリアとは違う観点でセッティングする必要があります。テストを重ねることによって、トラックごとに適したセッティングを見つけることができるでしょう。大きな変化を感じることはできないかもしれませんが、多少の改善はあります。 On the Front End The front perches have a much different role than the rear perches on these cars. With testing, you’ll find a good ride height split that works at each track, and then you will set the perches so the front end is at that split. Generally, you won’t see much results from shifting weight on the front with the perches, but you can get some minor results. リア リアのセッティングで車の曲がり方を調整することができます。ターン入口でルースなら、左リアのパーチを調整して荷重を増やすことで改善できます。反対にタイトなら左リアの荷重を抜きます。右リアでも同じことが言えます。コーナー中間でルースなら右リアの荷重を増やしてください。 On the Rear End The rear perches are quite possibly the best way to dial a car in, once the springs and shocks are set to where you like them. Generally, if you re a litt loose on entry, add some weight to the Left Rear of the car using the Perch Offset. If you re a little tight on entry, remove some weight from the Left Rear. It s the same idea with the Right Rear perch offset If you re loose in the center of the corner, add some weight to the Right Rear corner with the perch offset. Spring Rate これは何? 単純にスプリングの固さを表します。例えば、500lb/inなら1インチ縮めるのに500ポンドの力が必要で、2インチなら1,000ポンド、といった具合です。 Explanation The spring rate is very simple how much force is exerted per unit of travel. For instance, a 500lb/in spring will exert 500lb of force for the first inch of travel, 1,000lb of force at 2 inches of travel, 1,500lb at 3 inches, and so forth. 効果 やっていることはただ一つ、どれだけ固いか、だけです。レートの高いスプリングほど固くなります。 What does it do The spring rate does one thing, and one thing only tells you how hard the spring is. A higher rate spring will be stiffer than a spring with a lower rate. フロント コイルバインドスタイルのセッティングをしているのなら、トラックに合ったレートを見つけるのに少し時間がかかるかもしれません。柔らかすぎればフロントタイヤに十分な荷重を掛けることができず、車はルースな挙動を示すでしょう。固すぎればスプリングを十分に縮めることができず、車はタイトになります。 コンベンショナルスタイルのセッティングをしているのなら、固めのスプリングが適しているでしょう。コンベンショナルスタイルのセッティングにおいてスプリングレートの変更は、コーナーウェイトを変え車のハンドリングが変わります。 On the Front End If you’re building a coil-binding setup, finding the proper springs for the track will take time. If your front springs are too soft, they won’t exert enough force on the front tires, and the car will feel very loose. If the front springs are too stiff, they may not bind, and will cause the car to become very tight. However, if you’re going with a "conventional" setup, using stiffer springs is the way to go. Changing the spring rates on a conventional setup will change the corner weights, and thus change how the car handles. リア リアスプリングのセッティングはやや難しく、フロントとのバランスも考慮する必要があります。コイルバインドならフロントより固く、コンベンショナルならフロントより柔らかくします。ベストなセッティングを見つけるにはテストを重ねるしかありません。フロント・リアでバランスの取れたセッティングを見るけることができれば、それをお気に入りのスプリングパッケージとすることができるでしょう。 On the Rear End Rear springs are a little more complex. They have to somehow balance the car from the force exerted by the front springs. Generally, if you’re running a coil-bind setup, the rear springs will be stiffer than the front springs, while if you’re running a conventional setup, the rear springs will be much softer than the front springs. The best way to find good rear springs is to run a lot of combinations in testing. You’ll find a pair of rear springs that work with the front springs you like, and then you’ve made a “spring package”. TIPS NASCARのプラクティスセッションを観戦すると、どんなスプリングが使われているのかコメンテーターが言及してくれる時があります。 ショートトラック、インターメディエイト、スーパースピードウェイそれぞれのタイプにあったパッケージを見つけられれば、より簡単に、より安定した車を手に入れることができます。 Tips If you get some time during the NASCAR season, watch a practice or two, and you may hear one of the commentators mention what springs are in the front or rear of the cars. Usually, you’ll look for a package to run at each of the three types of tracks short track, intermediate, and superspeedway. Once you have that package and something that makes the car feel stable, the rest of the setup will be much easier. Bump Stiffness これは何? ストックカーのショックはバンプ側とリバウンド側のそれぞれで独立して調整が可能です。バンプはショックの縮む時の固さを指します。レートが大きければ固く、小さければ柔らかくなります。 Explanation The shocks on these stock cars are two-way adjustable, meaning "Bump" and "Rebound" are independently adjustable. The "Bump" setting refers to the stiffness rating of the shock when it is in compression. A higher number will mean a stiffer shock under compression, and a lower number will mean a softer shock under compression. 効果 人によってセッティングの目的は様々です。バンプのセッティングによりフロントへの荷重移動をコントロールしたり、サスペンションの伸び縮みのスピードをコントロールできたりします。 What does it do Many people use the bump adjustment for many different things. It does control the weight transfer to the front (stiffer bump will resist weight moving to the nose), but it can also be used to control how quickly the suspension travels. フロント フロントのバンプのセッティングにより、ブレーキング時のノーズダイブの早さ、スプリングが完全に縮むタイミング、フロントへの荷重移動の速度をコントロールできます。 通常は、左フロントのバンプを弱めることにより荷重移動が速くなりターンインしやすくなります。右フロントを弱めると右フロントへの荷重移動が速くなり、ターン進入時にタイトになります。固くするとこれらの反対の効果が現れます。 On the Front End The bump setting on the front will control how quickly the nose “drops”under braking, when the springs bind, and how quickly weight will transfer to the front. Generally, on the left front, decreasing the left front bump will move weight to that corner faster, and help with turn in. Decreasing the right front bump will shift weight to that corner faster, and make the car tighter on entry. Increasing the bump will do the opposite for each corner. リア リアのバンプのセッティングによりターン出口での挙動をコントロールすることができます。リア両方のバンプを柔らかくすることにより加速時のトラクションが得やすくなりますが、タイトにもなります。 スプリングと同様なことがショックにも言えます。右リアのショックが固ければ加速時にルースに、左リアが固ければタイトになります。右リアが柔らかければ加速時にタイトに、左リアが柔らかければルースになります。 On the Rear End The rear bump setting will mainly control how the car behaves on corner exit. If you lower the bump on both sides of the rear, the car will have more traction under throttle, but will be tighter on the exit. Separately, the shocks will do the same as the springs a stiffer right rear shock will loosen the car under throttle, while a stiffer left rear shock will tighten the car under throttle. Lowering the right rear bump setting will tighten the car under throttle, and lowering the left rear bump will loosen the car under throttle. TIPS ショックの働きを説明するのは難しく、それ用の新しいガイドの必要性を認識しているほどです。しかしあなたがテストを重ねれば、どんなセッティングがベストでどんなセッティングがまずいのかは分かるようになるでしょう。 フロントがフワフワしている感覚がある時はバンプを固くしてください。反対に固く感じる時は柔らかくしてください。リアでも同じです。 ショックはスプリングの"ファイン・チューナー"と言えます。固いスプリングと柔らかいスプリングがあって、その中間が欲しい時は柔らかいスプリングをバンプで調整すると良いでしょう。 Tips It s difficult to explain how the shocks work, I d need an entire new guide for that. However, testing will show you what works and what doesn t work. If the front end feels really "floaty" when it s moving up and down, increase the bump in the front shocks. If it feels to "rigid", decrease the bump, and the same goes for the rear end. In addition, shocks can be thought of as "spring fine tuners". If one spring is too stiff, but the next one is too soft, use the softer spring and change the bump until you find a happy medium. Rebound Stiffness これは何? バンプとは反対に、リバウンドはショックが伸びる時の固さを指します。数値が大きければ伸びる時の抵抗が大きく、小さければ抵抗は小さくなります。 Explanation The opposite of "Bump", the "Rebound" refers to how stiff the shock is when it is expanding. A higher number on the rebound will show more resistance to expanding, and a lower number will expand with less resistance. 効果 リバウンドのセッティングにより、どのくらいの間荷重を乗せるか、をコントロールできます。リバウンドが固ければ荷重が掛かったままになり、柔らかければすぐに荷重は移動します。 What does it do The rebound setting controls how long weight stays on a specific corner of the car. A stiffer rebound will hold weight on that corner longer, while a softer rebound will release that weight faster. フロント フロントのリバウンドは最適なエアロダイナミクスを得るために極めて重要です。一般的にはフロントが路面に近い状態を維持するため固めのリバウンドにセッティングしますが、固すぎるとバンピーなトラックでは車が不安定になります。 On the Front End The front rebound is crucial to maintaining a proper aerodynamic attitude. Generally, high rebound settings are desired in order to keep the front end down on the pavement, but too much rebound on a bumpy track could make the car unstable. リア リアのリバウンドは、減速時のリアの持ち上がり方をコントロールします。リバウンドを固くすると減速時に荷重をリアにとどめておく事ができますが、タイトな挙動になります。反対に柔らかくするとフロントへ荷重が移りやすくなります。 On the Rear End The rebound will control how the rear raises during deceleration. Higher rebound will keep weight on the rear end under braking, and make the car tighter, while less rebound will allow weight to shift up to the front and free up the car under braking. TIPS リバウンドもまたスプリングの"ファインチューナー”として使えます。基本的にはバンプのセッティング効果の反対と考えていいでしょう。しかしリバウンドのセッティングは過ちを犯しやすい項目でもあります。右フロントのリバウンドを固くし過ぎた場合、トラックバーをlarge splitにした時と同じ感覚になるでしょう。本当にショックの調整が必要と言えるまで十分なテストを行ってください。 Tips Rebound is also a good way to "fine tune" your springs. Each rebound adjustment will basically have the exact opposite of its corresponding bump setting. However, it’s extremely easy to mistake a bad rebound setting for something else. For instance, too much rebound on the right front corner could have a similar feeling to a track bar with a large split, so test the settings until you can tell when the shocks have issues. Camber これは何? キャンバーはシャーシに対する垂直方向の傾きを現します。ポジティブキャンバーはタイヤ下部より上部のほうがシャーシから離れていることを意味し、ネガティブキャンバーはタイヤ下部より上部のほうがシャーシに近いことを意味します。ポジティブキャンバーを"リーンアウト"、ネガティブキャンバーを"リーンイン"とも言います。 Explanation Camber is the vertical lean of the tire in relation to the centerline of the chassis. Positive camber means the top of the tire is farther away from the chassis than the bottom of the tire, and Negative camber means the top of the tire is closer to the chassis than the bottom of the tire. Positive camber is when the tire "leans out" and Negative camber is when the tire "leans in". 効果 コーナリング中のタイヤの接地量をキャンバー角で調整します。サスペンションが縮む時、サスペンションの移動量に合わせてキャンバー角が変わり、このことを"キャンバーゲイン"もしくは"キャンバーロス"と言います。最終的な目的は最も荷重が掛かった時にキャンバー角が0度になることで、これによりタイヤが路面に対してフラットに接地することになります。 What does it do Camber is used to control the amount of tire on the surface of the race track while cornering. When the suspension compresses, it goes through what s known as "Camber Gain" or "Camber Loss", where the camber of the tire changes through suspension travel. The goal is to get the camber set so that when the car is under full load, you have 0° of camber, i.e. the tire is completely flat on the pavement. フロント フロントは独立したサスペンション構造のため、リアよりもキャンバーゲイン/ロスが大きくなります。そのためフロントは左右でキャンバーが大きく異なり、それぞれのタイヤ温度が適切かどうかといった注意も必要になります。 キャンバー角を大きくするとコーナリング性能は上がりますが、大きすぎるとタイヤのエッジを酷使しタイヤライフが短くなります。 On the Front End The front end will go through much more camber gain/loss than the rear end due to the front end being independent suspension. As a result, the left front and right front camber will be very different, so pay attention to your tire temperatures and a accordingly. High amounts of camber will help straight cornering of the car. Too much camber also wears heavily on the edges of the tires, and can lower the useful life of the tire. リア リアはソリッドアクスルのためキャンバーゲイン/ロスはあったとしてもそれほど大きくありません。オーバルでは大抵右リアをネガティブに、左リアをポジティブにします。キャンバー角を大きくすると直線でスピードが伸びますが、加速時に路面を捉える力が弱くなります。小さければトラクションがかかりやすくなりますが、直線スピードは落ちます。 On the Rear End The rear end is a solid axle, so the tires won t experience much, if any, camber gain/loss. Thus, the rear camber will be much closer than the front camber settings. On an oval, the right rear camber will be negative, the left rear will be positive. Higher Camber will yield more straight-line speed, but could hurt the forward bite under throttle. Less camber will give more traction under acceleration, but will hurt your straight line speed. TIPS 一般的には左フロントをポジティブにして右フロントをネガティブにしますが、それが全てのケースで当てはまるわけではありません。キャンバーのセッティングを行う時はタイヤ温度に注意してください。タイヤのアウトサイドとインサイドの平均がセンターになるように、差が7度から8度程度になるようにすると良いでしょう。サスペンションのセッティングによっては、右フロントをポジティブにすることもありえます。 Tips The general idea is that the LF tire will have positive camber, and the RF will have negative camber. However, that s not always the case. To set the camber, look at your tire temperatures. Generally, you re looking for a consistent range across the tire, with an average in the center. Say the Outside edge and the Inside edge have a difference of 15, then the middle should be 7° or 8° off of either edge. Don t be afraid to run positive camber in the RF either, it s completely possible that the suspension is set up that way. Caster これは何? キャスターはサスペンションの上部・下部ボールジョイントの垂直方向の傾きを表します。 ボールジョイント上部が下部より後ろにあればポジティブキャスター、上部が下部より前にあればネガティブキャスターと言います。 Explanation Caster is the angle of the upper and lower ball joints on the suspension in relation to vertical. Positive caster is when the upper ball joint is behind the lower ball joint, and Negative caster is when the upper ball joint is ahead of the lower ball joint. 効果 キャスターにより車の曲がり方をコントロールすることができます。ポジティブ側に大きくセッティングすればステアリング操作に対する車の反応がマイルドになり、旋回半径も大きくなります。キャスター角を小さくすれば、反応はクイックに、旋回半径も小さくなります。 What does it do Caster controls how the tire steers. Rolling the caster back to a higher positive will reduce the responsiveness of the steering, and increase the turning radius of the car. Moving the caster closer to zero will cause the steering to be "snappier" and decrease the turning radius of the car. (See picture on next page) TIPS キャスター角を小さくと旋回半径が小さくなることから、通常は小さくタイトなトラックではキャスター角も小さく、大きくワイドなトラックではキャスター角を大きくします。左右でキャスター角に差を付けると(右フロントよりも左フロントを小さくすると)、車は左に引き寄せられるようになりクイックなターンインができるようになります。バンク角が小さいトラックではそうでないトラックよりもキャスター角の差を大きくする必要があるでしょう。 Tips Since lower caster decreases the turning radius, it s more common to have less caster on smaller, tighter tracks, and more caster on larger, wider tracks. Any split (less caster on the LF than the RF) in the caster will cause the car to pull more to the left, and create a quicker turn-in. If the track has less banking, that will call for more split in the caster than a high-banked track. Rear Toe これは何? ストックカーのリア・トーが調整できるのはシムの世界では少し珍しいかもしれません。フロントの場合とやる事は同じですが、リアの場合は左右を独立して調整できます。 Explanation The rear toe on these stock cars is something that s a little new to sim-racing. The rear toe is the same as the front toe setting, but on the rear of the car. Unlike the front end, however, each side is independently adjustable. 効果 リア・トーにより、ストレートで車体がどの程度ヨー方向の角度を持つかをコントロールできます。両タイヤを右に向くようにセッティングすれば、車はその方向に押し出されることになるので、スロットルを開けたときに車が曲がろうとするようになります。これにより、NASCAR Sprint Cupで見られるような"クラブエフェクト"ももたらします。 What does it do The rear toe controls how much yaw angle the chassis has when traveling in a straight line. Since the toe is only adjustable so that the wheels both point to the right side of the car, adding toe to the car will cause the car to want to turn when the throttle is applied, since the wheels are at an angle to the direction the car is traveling. This will create the "crab" effect that is common with the Sprint Cup cars in NASCAR. TIPS 車が曲がりにくいと感じている時に、その問題を解決する手段としてリア・トーの調整は魅力的に見えますが、悪い結果をもたらすこともあるので注意してください。本当の問題を隠してしまい、レース中より大きな問題を引き起こす可能性があります。 Tips It s extremely tempting to add rear toe to the car when the car won t turn, and this can be a bad practice. Doing so will only mask what is really going on with the car, and could lead to serious issues late into a run. Track Bar Height これは何? トラックバー(パンハードバーとも言います)は単純なデバイスで、ソリッドアクスル構造のサスペンションにおいて車軸を真っ直ぐに保つために使用されます。一方はリアのハウジングに(左リアタイヤの内側)、もう一方は右リア近くのシャーシに固定されます。両サイドをガレージで調整することができますが、レース中はリアウィンドウに開けられた穴から右側だけを調整することができます。 Explanation The track bar (also commonly known as a “Panhard Bar”) is a simple device used in solid-axle suspension systems to keep the axle in line on the chassis. One end of the bar is connected to the rear end housing (just inside of the LR tire), and the other end is connected to the chassis just behind the RR tire. Both sides are adjustable in the garage, but usually only the Right side is adjustable during a race through a hole in the rear window. 効果 トラックバーだけで一冊の本が書けるぐらいですが、なるべく完結に述べます。 上で書いたように、トラックバーはリアエンドを直線上に保とうとします。そして、トラックバーを調整することで加速・減速時にリアタイヤにどのよう荷重が掛かるか、もしくは抜けるかをコントロールできます。トラックバー全体を持ち上げると、リアのロールセンターも上がりコーナリング中の挙動がルースになります。反対に下げるとロールセンターも下がり、挙動はタイトになります。 What does it do I could do a whole guide on the track bar alone, but I’ll try to keep it simple, but it will still be a bit lengthy. Like I said earlier, the track bar keeps the rear end in line while the car is in motion. In turn, adjusting the track bar has a great effect on how the rear tires are loaded and unloaded during acceleration and deceleration. Raising the whole track bar will raise the “roll center” of the rear end and thus make the car looser while cornering. Lowering the whole track bar will lower the roll center and tighten the car while cornering. トラックバー全体を上げ下げするほか、右を下げる、左を下げる、というセッティングもあります。左を下げるのが定番で大抵はこのセッティングにします。右を下げるのは新しいセッティング手法として流行りつつあります。 トラックバーは一方がシャーシに固定されているため、リアが上下に移動すると弧を描く形になります。この弧に合わせて、リアは上下に移動すると同時に左右にも動くことになります。これにより"リア・ステア"効果がもたらされ、この時車は4輪で曲がっていることになります。 トラックバーの一方の下げ方でリア・ステア効果がどう現れるかが変わります。左側を下げればブレーキング時にタイトになり、加速時にはルースになります。右側を下げればブレーキング時はルースに、加速時はタイトになります。 Aside from adjusting the whole bar, the track bar can be set two different ways right-side down and left-side down. The “Left-side down" is more conventional, and has been used basically forever. The “Right-side down” setting is relatively new, becoming more prevalent with the new coil-binding setups. Since the track bar is fixed to one side of the chassis, it will create an arc as the rear end moves up and down in the chassis. As a result of the arc, the rear end will also move to the left or right as it moves up and down in the chassis. This creates "rear steer", where the rear end is not straight in the chassis, and has essentially gone into a four-wheel steering mode for that moment. Having one end of the track bar lower than the other will change how that rear steer affects the car. If the track bar is set Left-side down, the track bar will generally tighten the car under braking, and loosen the car under throttle. Setting the bar Right-hand down will generally loosen the car under braking and tighten the car under acceleration. 元々トラックバーがどうセッティングされていたかに関わらず、各側を調整すると上述と同じ効果が現れます。右を下げれば加速時にタイトに、上げればルースになります。左を下げれば加速時にルースに、上げればタイトになります。 Independently, adjusting the ends of the bar will always do the same thing regardless of how the bar is configured. Lowering the Right side of the track bar will tighten the car under acceleration, while raising it will loosen the car under acceleration. Lowering the left side of the bar will loosen the car under acceleration, while raising it will tighten the car under acceleration. TIPS トラックバーのセッティングは、リアスプリング、スウェイバー、もっと言うなれば全てのセッティングに依存します。また、リアを持ち上げる力も発生させるので、加減速時のリアの上下の動きもトラックバーでコントロールできます。 Tips Track Bar settings are going to rely heavily on your rear springs, rear sway bar, your overall setup configuration. The track bar also creates a "jacking force" on the rear end of the car, and can either raise or lower the rear end of the car under acceleration/deceleration.
https://w.atwiki.jp/hypixeljp/pages/240.html
collectionsに主なレシピの項目を追加しました - 名無しさん (2019-07-10 22 39 12) 闇の取引を書き始めました - 名無しさん (2019-07-11 20 51 59) Collectionsの入手方法を書きました - 名無しさん (2019-07-11 21 53 50) 闇の取引追加 - 名無しさん (2019-07-12 22 31 29) 有用リンク追加 / マークアップ修正 / 一部追記 - asyi (2019-07-13 01 49 13) talismanついか - 名無しさん (2019-07-13 12 38 09) skeltonhelmetの効果書きましたけど翻訳間違えてたら教えてください - 名無しさん (2019-07-13 18 42 15) Reforge 追加しました。 - 名無しさん (2019-07-14 18 59 07) ありがとうございます - 名無しさん (2019-07-14 21 12 32) talisman追記 - 名無しさん (2019-07-14 21 12 11) reforge更新しました - 名無しさん (2019-07-19 20 46 16) Minionのアップグレードアイテムの所に具体的な必要量を追加しました - 名無しさん (2019-07-21 08 31 14) ボスを追加しました - 名無しさん (2019-07-21 20 26 18) Creeper pantsの効果を追加しました - 名無しさん (2019-08-01 19 18 42) ボスにドラゴンボスの項目を追加しました - 名無しさん (2019-08-03 18 38 00) エンチャント極微修正しました - 名無しさん (2019-08-05 03 24 13) VIP以上でしか 入れなくなったんだが 最悪 ハイピクセルとりあえずVIP以上でしか入れなくするのやめろ - Makaron0220 (2019-08-19 13 45 20) それは上のコメントに書いて下さい。ここは更新履歴を書くところです。 - 名無しさん (2019-08-20 23 50 14) Reforgeのやり方など更新しました - 名無しさん (2019-08-20 22 40 44) エンド追加&コレクションのとことかもろもろ更新しました - 名無しさん (2019-08-21 00 32 35) VIP専用要素追加しました - 名無しさん (2019-08-21 11 19 10) 妖精装備の入手方法を追加しました。 - 名無しさん (2019-08-29 21 16 23) 小ネタ、コマンドを追加しました。 - 名無しさん (2019-08-31 23 40 16) 小ネタにレシピを追加しました。 - 名無しさん (2019-09-03 11 02 05) Reforge更新しました - 名無しさん (2019-09-08 20 02 18) talismanの視認性を改善しました - 名無しさん (2019-09-10 00 26 13) Fishingを更新しました - 名無しさん (2019-09-10 00 57 00) 釣りでした - 名無しさん (2019-09-10 00 58 02) 小ネタにダメージ計算フォラーム、スレッドのところに防具を追加した - 名無しさん (2019-09-17 12 03 35) エンドボスのスポーンの流れにeyeと確率を追加しました - 名無しさん (2019-09-18 12 35 19) CollectionやTalismanの情報加筆、スペル修正 - Ko_ra (2019-09-28 22 50 22) すみません、ミスがあったため微調整しました。 - Ko_ra (2019-09-28 22 57 03) フォーラムやツイッターで入場規制を設ける理由がわからないとのコメントが多数見られたので、サポートから返ってきた答えを「開閉」の項目に追記しました。 - hazle (2019-09-30 13 24 08) スプレーの全体書き換え(修正、追加、詳細説明)をしました。 - 名無しさん (2019-10-05 18 44 20) ハロウィンボーナスが配布されたので「課金/サマーボーナス」の項目を「イベントボーナス」と書き替えました。 - 名無しさん (2019-10-08 11 50 29) ついでに項目が増えてるみたいなので折り畳み(これもめっちゃ長くなったので)で目次を追加しました。微妙だったらはずしてください。 - 名無しさん (2019-10-08 11 52 54) 明らかに古い情報の外部リンクを一部削除・更新しました。 - hazle (2019-11-05 16 21 40) 小技欄にブロックを5スタック並べてエンチャアイテムを9個作るレシピが載っていますが、通常通りのレシピならブロック5スタック分でエンチャアイテム18個作成出来ると思うんですけど、ここに載っているレシピを使う意味はあるのでしょうか - 名無しさん (2019-11-13 02 20 55) ブロック64*5なら通常通り18個作れます。あとここは編集履歴なのでよく見てから書き込んでください - 名無しさん (2019-11-13 05 04 29) これはかなり初期の画像が使用されているためで、実際にはジャガイモは2個とブロックは9個作ることが可能です。(つまり×2で表示がされていない)現在wiki管理者がなんらかの事情で新規メンバーの追加をせずに権限をオープンにすることで対処しているため、画像類の修正が行えません。 - 名無しさん (2019-11-13 08 44 06) とても申し訳ないのですが、もし良ければ問い合わせまでお願いします。 - 名無しさん (2019-11-13 19 14 36) そっとレシピの画像変更しました - 名無しさん (2019-11-14 11 45 19) フェアリーソールの数を増やしました - 名無しさん (2019-11-18 21 26 20) cleaverをcleaveにしました - 名無しさん (2019-11-19 20 51 58) ポーションと特殊武器を追加しました - 名無しさん (2019-11-21 21 31 19) Talismanの文章を一部修正、追加しました。 - qwerts (2019-11-30 19 13 44) タリスマンの項目を大幅に修正しました。 - 名無しさん (2019-12-04 23 28 34) 今週末までに完成する予定です - 名無しさん (2019-12-04 23 29 11) 弓のエンチャント Infinity Quiver ではなくInfinite Quiverです。 - 名無しさん (2019-12-06 06 45 21) 修正しました。m(__)m - 名無しさん (2019-12-06 17 10 12) 情報追加、スペル修正(一部) - Ko_ra (2019-12-07 18 44 48) エンチャントの情報追加 - 名無しさん (2019-12-08 14 24 06) 場所が間違っていたので備考欄を追加しそこに記述を移動 - 名無しさん (2019-12-08 14 36 41) イベントの期間と概要だけ追加しました。詳細を書くとこのページがごちゃついてしまうので、別でページ作るほうがいいかなと。 - 名無しさん (2019-12-26 14 32 24) 闇オークションの出品アイテムの追加 - 名無しさん (2020-01-14 23 48 57) "Skyblockについて"のページを作成、他詳細が多い箇所を新規ページで作成 - 名無しさん (2020-03-03 13 51 52) カスタムエンチャントにコレクションの追加 、The Endのページにモブの追加 - 名無しさん (2020-03-06 18 50 31) fairy soulの総数は 200、healthが500+、strengthとdefenseは+50です。(若しくはそれ以上) - 名無しさん (2020-03-18 21 44 26) fairysoulに関する修正、今回のアプデで追加されたコマンドの追加を行いました。また、-課金-ではわかりにくいタイトルであるのでその変更を行いました。 - 名無し猫 (2020-06-03 12 30 26) ダークオークションの入室条件が変更されていました。 - 名無し猫 (2020-06-03 12 43 56) 本日行われたアップデート内容に付随したランク持ち制限やリンク先の追加・変更などを行いました。 - 名無し猫 (2020-06-07 16 08 59) リンク先の日本語版スカイブロックアップデート情報の更新を行いました。 - 名無し猫 (2020-06-07 16 33 15) skyblockのページが増えてきたのでこのページがメインであることの明記を行い、またアップデート情報の校正を行いました。尚、アップデート情報のgoogle翻訳はできる限り避けてください。全く意味が通らない文面になっているものが多々見受けられました - 名無し猫 (2020-06-09 08 42 58) 付随して、ページの文面を隠すなどを行いました。ランク持ち優遇に関しては対象者が限られるためです。 - 名無し猫 (2020-06-09 08 49 40) 以下の更新を行いました。 - h (2020-06-10 14 37 33) 1.誤字の修正アルファベットと仮名表記が混じっていたので各見出しを仮名表記で統一しました。 - 1. (2020-06-10 14 37 47) 2.ランクの項目にあった課金という言い回しを寄付に変更(ハイピクセル側のスタンスに合わせて) - h (2020-06-10 14 38 49) イベントを追加しました - 名無し猫 (2020-06-11 11 56 31) 今日のアプデ情報を更新 - 野良猫 (2020-06-16 19 25 19) ランク持ちだけができるコマンド教えてー - marchsan (2020-06-19 13 35 35) 編集権限を所持している方へ - 野良猫 (2020-06-28 08 34 15) コメントにこのような不適切な発言が含まれていることがあります。見かけ次第削除お願いします。また、skyblockに関するページが散乱しているように見受けられます。このメインページだけでなく、メインページ(予定)なるものも存在し、非常に見分けがつきにくいです。対処をお願いします - 野良猫 (2020-06-28 08 36 56) 外部リンクに https //calculator.floatick.com/ を追加 - 名無しさん (2020-06-27 23 16 39) Skyblock Menuというページを作成しました。ただ、訂正箇所などまだできてない部分があるのでその際は一時非公開になる可能性があります - 名無しさん (2020-07-07 14 52 37) 全ページ一覧を少し弄りました。見やすくしたのですが、若しこれで支障があるようなら修正お願いします。 - 風来猫 (2020-07-21 18 50 23) エンチャントの項目を多くの修正と追加を行いました - 柑橘系の人 (2020-07-30 13 08 04) 間違えてマグマをロストしてしまい、島を再生成したいのですがどうすればよいのでしょうか? - 名無しさん (2020-08-29 00 26 41) ダンジョンハブ(スペルが分からないのでこれで勘弁してください)の奥にNPCが三人居ますが、左のNPCの近くに溶岩があるので、それをすくって自分の島に持ち帰れば大丈夫です(ここ編集用枠なので、上の質問の方で聞けば良かったのでは?) - 名無しさん (2020-09-12 17 16 44) 弓のエンチャント Snipe の説明の打った矢が10ブロック進むごとにダメージが増加するするになっているんですが、増加するではないでしょうか。 - 名無しさん (2020-09-10 09 44 16) 武器 Aspect of the Dragonno - 名無しさん (2020-09-10 09 51 28) ミス失礼しました。 Aspect of the Dragon の説明で目の前にいるモブなのか、それとも近くにいるモブなのかはっきり分からないです。それに、約1000ダメージと吹き飛ばすではなく、約1000ダメージを与えて吹き飛ばすの方が分かりやすいと思います。 - 名無しさん (2020-09-10 09 56 15) 誰でも編集可です。よろしくお願いします。 - 名無しさん (2020-09-11 01 11 09) 最新版では/warp island ではなく、/warp homeになってます。(これは私だけかも知れませんが、Tab ) - 名無しさん (2020-09-14 08 23 56) ミス失礼しました。 これは私だけかも知れませんが、Tabキーを押しても補完機能?(残りを自動で埋めてくれる奴)が機能しません。 - 名無しさん (2020-09-14 08 28 57) リフォージのページが消滅してる - 名無しさん (2020-10-05 23 36 19) タリスマンを更新しました - 名無しさん (2020-10-24 06 14 32) エンチャントからエンドとボス、コマンドを更新しました。眠気と闘いながらの編集だったので、間違い等あるかと思われます。修正等お願いします。(エンチャントのとこに確立を乱立させた人誰ですか?確率ですよ。) - 名前が無い人 (2021-01-16 01 07 09) Skyblock Dungeon攻略を最新データをもとに再構築しました。 - 名無しさん (2021-02-16 15 26 01) ボスの箇所要らないと思うんですがどうでしょう。 - 名無しさん (2021-02-20 23 12 32) Skyblock Dungeon攻略をF7攻略追加しその他補完しました。 - 名無しさん (2021-03-04 12 22 28) 適切でない文章の変更、オススメModを下へ移動しました。 - 名無しさん (2021-03-06 23 41 33) あまりに情報の遅れている入場制限情報の消去(更新に記載されているので更新しないのであれば必要ないのでは)。連続編集スマソ - 名無しさん (2021-03-06 23 44 54) Skyblockのページに大体ある/hubですが、/hubはそのゲームのロビーにワープするコマンドであって、SBのHubにワープするコマンドではないです。正しくは、/Warp hubです。よく確認してから執筆してください。 - 名前が無い人 (2021-03-15 20 06 59) は~い 確認不足なのはお前(自分)だよ。何でSBとその他のGameで使用変わるんでしょうね? - 名前が無い人 (2021-03-17 18 30 52) ×使用 〇仕様 - 名無しさん (2021-03-17 18 31 36) SB市長について の次の市長はいらなくないですか?今回はColeほぼ確定だからいいんですが、最後の最後に市長が逆転する可能性もありますしお寿司 - 名前が無い人 (2021-03-24 12 32 59) Julietteのタリスマン入手方法のとこ Gold Nuggetじゃなくて Yellow Rockです。ポピーは15だった気が… 2回目 bold{以降}じゃないあとGraveyardって書いた方がいいです。E赤キノコブロックはAHじゃなくてBZ Int1392はNecrotic(若しくはWise) Wise FullとEnch Alcheのレベル上げてRevenant Falchionとかで出来ます。Emerald RodじゃなくてEmerald Bladeです。TuxはAHで買えば75%位の金額で買えますよ - 名前が無い人 (2021-03-24 12 52 47) summoning eyeについての情報を更新(ドラゴンボスのスポーンの流れ) - 名無しさん (2021-04-26 06 56 04) the oitなんですがこのWiki the pitのページ起動しなくなってるんですけど… - 名無しだよ (2021-11-01 18 41 07) 訂正the pitなんですがこのWiki the pitのページ起動しなくなってるんですけど… - 名無しだよ (2021-11-01 18 41 53) すみませんいけるようになってました。本当に申し訳ございません - 名無しだよ (2021-11-01 18 45 18) wisdomのエンチャントってexpごとに性能が上がるんですけどダンジョン内ではどういう風に機能するんですか? - AZ-io (2022-01-04 10 54 45) 知りません - 月夜 (2022-03-02 18 20 25) 月夜さん、ふざけないでください - AZ-io (2022-03-02 18 20 59) 最近、地上拠点を建ててテレキネシス付けた斧でチェスト破壊したらアイテムの大半がどっかに消えたのですが回収の方法わかりますか?(たまにアイテムなくしたので取りに来て!的なのもで出てくるはずですが全く出てきません) - tanti (2022-03-03 06 42 24) /viewstashに無いですか?コマンドでこれ打ってアイテムが出てきたら/pickupstashで回収できます - キル (2022-07-15 18 12 23) スペリアドラゴンをスペリオルドラゴンにかえました。あと、tantiさんは/pickupstashで解決できるはずです。それから、summoning eyeのドロップ率ブーストって4個までしか適用されないって本当ですか? - にしゃく (2022-03-16 12 49 50) 本ページの更新を行いました。 - 名無し (2023-05-12 02 54 09) 管理部が機能停止していると見受けられたため、一人で更新作業を行っております。協力してくれる方がいると大変ありがたいです。 - 名無し (2023-05-12 02 57 04) 「アイテム」の「武器」のところにAspect of the Dragonの情報を増やしました。。 - 完全数 (2023-11-22 09 21 33)
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/23767.html
【登録タグ CD CDE L-toneCD lunaCD noteCD】 前作 本作 次作 HELL ANTIQUE EMOADDICT LAST CHAPTER L-tone note luna 発売:2012年12月15日 価格:¥1,000 流通:即売 サークル:L-tone CD紹介 L-tone vol.04 24曲2枚組。今回も新曲多め。 THE VOC@LOiD M@STER 23(ボーマス23)にてリリース。 曲目 DISC 1 S.R.E / feat.鏡音リン・鏡音レン New!! 残像 / feat.初音ミク・鏡音リン・GUMI New!! EMOADDICT / feat.鏡音レン New!! ≪CONTINUE?≫ / feat.鏡音リン・鏡音レン New!! カスタマイザー論倫理 / feat.鏡音リン・鏡音レン New!! Jam is so sweet / feat.GUMI New!! 恒星ノ唄 / feat.IA New!! サガシモノ / feat.初音ミク SELECT / feat.鏡音レン Knock-Lock-out / feat.鏡音レン・GUMI 半透明夜の白昼夢 / feat.鏡音レン New!! who are you? / feat.初音ミク New!! DISC 2 リベラリズムを実行中 / feat.GUMI・初音ミク・鏡音レン New!! ひび割れた雨空 / feat.鏡音レン New!! ワンサイドゲーム / feat.鏡音レン Coward me / feat.初音ミク New!! おとなとおもちゃ / feat.鏡音リン I konw Do you know / feat.鏡音リン オレンジリミッター / feat.IA 嘘つきたちの夜 / feat.鏡音レン New!! Exit360° / feat.鏡音リン New!! イルミネーションが嫌いだった / feat.鏡音リン rainy day rainy color / feat.IA New!! good-bye / feat.鏡音リン New!! リンク L-toneHP コメント ほしい! -- 名無しさん (2012-12-15 11 04 07) ほしいーーーー!!!!! -- 名無しさん (2014-02-20 13 50 44) 絶対買いに行く!!! -- 名無しさん (2014-10-16 19 26 09) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/neosrchelp/pages/55.html
概要 SRPGパートのマップ画面を呼び出します パラメーター file 呼び出すマップファイル名を指定してください 【例】 LoadMap file テストバトル.map
https://w.atwiki.jp/aliceincradle/pages/96.html
The Witch's General Store Location Item Name How to Get Notes A Enhancer Slot The Witch's General Store:Under the well, right side of the room with waterfall. Extension Parts B Double Dodge The Witch's General Store:Under the well, the entrance is hidden under water on the right section. The room is full of worm wall. Enhancer Parts、Need Ground Bomb Magic Forest of The Storytellers Location Item Name How to Get Notes A Statue Talisman Obtainable near the "How to cast magic arrow" tutorial spot. Deleted on 0.23 B 100G From the Bench, go up near the left exit, there's a tree log on the upper side that's destructable. Obtainable Early C Iris of Blood From Evening Rain, there's a fake upper right worm wall that's passable. Enhancer Parts、Obtainable Early D Enhancer Slot Forest of The Storytellers:From Sly Supply Soldier go down from the left-down narrow passage, the entrance is right from the water pond. The room is full of worm walls. Extension Parts、Obtainable Early E Shield Bash From the Bench, left from Dog Park、Destroy the rock left from the Bench Need Ground Bomb F Long Staff Left from The Outcast, same room Enhancer Parts、Obtainable Early G HP+10 After Save Ixia event、Mole's Nest location, upper-left exit Status Buff H Cyclone Slash After Save Ixia event、From the Bench up from Mole's Nest location, left from bench there's a destructible rock. Skill、Need Ground Bomb I HP+20 Hit the red crystal below the Bench up from Mole's Nest location, this will open the right exit. Status Buff、Need Energy Ball J Overspell In the Acid Appetizer location, go down-right to thorn area, follow the path up. Enhancer Parts K Grappling Shoes Turn on the red crystal at far-left from Acid-Soaked Hedghehog, this will open the left exit. Solve the water puzzle in the left room. Enhancer Parts L Falling Cat First, from Acid-Soaked Hedghehog, go up and enter the upper-right exit. Hit the red crystal there. Then go from the other right side to finish the puzzle. Enhancer Parts M MP+20 From the bench at Watch Your Head, go down. Status Buff N Comet Dive From the Marionette, go left to the room full of acid. Crouch at the center wooden platform to reveal a secret passage. Skill、Obtainable Early O HP+20 From the Marionette, go right, solve the puzzle. Status Buff、Obtainable Early P HP+20 After defeating Merry-Go Round, go to the passage left-down. Solve the puzzle. Status Buff Q Overcharger Slot After defeating Jack in The Box(Night) enemy location, the worm floor on the lower-left will disappear. Important Item、You cannot go back, so pay attention to your health. 2a Klutz’s Secret Technique It's on the right side of the fox fight. Enhancer Parts 2b MP+20 Status Buff 2c Dash Strike Puzzle at the bottom right of the right station skill、Obtainable Early 2d Orbital Shield Current athletic on the right side of the right station skill 2e HP+10 thorns and thistles are a welcome sight in a thorny situation Status Buff 2f Foot of the Base Stealing King After blowing up the big rock, climb up the ladder on the map just left of the right station. The block puzzle ahead Enhancer Parts 2g Acrophobia At the end of the road straight to the right from the entrance of the Elven Village (broken wall in the acid area) Enhancer Parts 2h airpunch Athletic where the wind blows upwards. skill 2i Omen of Wetness Go up to the top from the left side of the map after defeating the frogs. Enhancer Parts 2j Rainmaking Charm It is located on the right side of the boss. Enhancer Parts Event Location Item Name How to Get Notes Snake Battle (Mole's Nest) Energy Ball The snake is defeated and Ixha sends it. Spell Lower right bench after boss fight Enhancer Slotx2 The spoils of a defeated boss. Extension Parts
https://w.atwiki.jp/hideo/pages/24.html
Software to be installed Instructions Xubuntu Installation Alternate CD Installation Language English Encrypted Partition OS Setup Swap Caps_Lock and Control_L (man xmodmap) Language pack Enable auto login Power management mount CIFS Setup Wifi with WPA / WPA2 Application Installation "アプリケーションの追加と削除" Synaptic パッケージ・マネージャ Install applications with dlwonloaded packages Application setup OSD Japanese Font Setup Use EEEPC as Desktop External monitor Software to be installed Internet Purpose Email Browser Instant messages Skype BitTorrent Software Thunderbird Firefox Pidgin Skype Deluge Install method Default Default Default Download from Skype ソフトウェアの追加と削除 Music Purpose iPod ID3 tag MP3 Encoder CD Ripper Software Rhythmbox Music Player gtkPod Rhythmbox Music Player Rhythmbox Music Player Install method ソフトウェアの追加と削除 ソフトウェアの追加と削除 ソフトウェアの追加と削除 ソフトウェアの追加と削除 Viewer Purpose Photo viewer Video viewer Video Converter Software Picasa 3 VLC FFMpeg Install method Picasa 3 ソフトウェアの追加と削除 Build Edit Purpose CD/DVD Burner CD/DVD Ripper Software Brasero Burner dd if=/dev/cdrom of=my_cd_image.iso DVD Decrypter Install method Default Default Others Purpose Citrix Printer Scanner Black Berry CIFS Mount Software Citrix Default (use CX5200) Sane Default xxxxxxx Gigolo Install method Default Default Default xxxxxxx Default Instructions Xubuntu Installation Alternate CD Use the alternate CD to install xubuntu 9.10 (Karmic Koara) on encrypted partitions. Installation Language English Use English to install xubuntu to avoid unusual setup. We can setup language later. Encrypted Partition In order to encrypt partition, just need to select "Encrypted partitions on LVM". Everything is automatically setup with tiny swap space. OS Setup Swap Caps_Lock and Control_L (man xmodmap) Applications= 設定= キーボード レイアウト Check "システムでフォルトを使用する" Applications= 設定= セッションと起動 setxkbmap -option "ctrl swapcaps" Applications= Xfce 4 設定マネージャ= Removable Drives and Media= Input Devices= Keyboards setxkbmap -option "ctrl swapcaps" Language pack Install Japanese language pack. This requires re-login. Enable auto login In order to start up this netbook, it was required to enter pass phrase to use encripted partition. Therefore there are no points to do another authentication. Power management Suspend/Hibernate mount CIFS Set the options, iocharset=utf8,_netdev,nounix Setup Wifi with WPA / WPA2 Application Installation "アプリケーションの追加と削除" GSreamer plugins, Xubuntu restricted extras Rhythmbox Music Player, VLC, Elisa, gtkPod, Deluge, Synaptic パッケージ・マネージャ gvfs-fuse exaile-plugin-ipod Install applications with dlwonloaded packages Skype Download deb package and install it Citrix Download linux client from Application setup Firefox Mailto = Thunderbird Gigolo Open resources in Thunar on Xfce 4.4 and 4.6 Association Setup Audio CDs Rhythmbox Music Player Video VLC Portable Music Players Rhythmbox Music Player OSD Applications= 設定= キーボード アプリケーションショートカットキー Fn + F5 amixer -q set iSpeaker toggle Fn + F6 amixer -q set PCM 10- Fn + F7 amixer -q set PCM 10+ Windows key xfce4-popup-menu Japanese Font Setup Applications= システム= 言語サポート Applications= 設定= Qt 4設定 Fonts Family VL Pゴシック 7Point Applications= 設定= Xfce 4 設定マネージャ = 外観 Sans 10 = VL Pゴシック 8Point Use EEEPC as Desktop External monitor Need to edit xorg.conf to use monitors properly.